ШБ 4.8.74

तृतीयं चानयन्मासं नवमे नवमेऽहनि ।
अब्भक्ष उत्तमश्लोकमुपाधावत्समाधिना ॥ ७४ ॥
тр̣тӣйам̇ ча̄найан ма̄сам̇
наваме наваме ’хани
аб-бхакша уттамаш́локам
упа̄дха̄ват сама̄дхина̄

Пословный перевод

тр̣тӣйамтретий месяц; чатакже; а̄найанпроходящий; ма̄самодин месяц; наваме навамекаждый девятый; аханидень; ап-бхакшах̣употребляя только воду; уттама-ш́локамВерховной Личности Бога, воспетой в лучших стихах; упа̄дха̄ватпоклонялся; сама̄дхина̄в трансе.

Перевод

В течение третьего месяца он вовсе перестал есть и жил на одной воде, принимая ее раз в девять дней. Он постоянно был погружен в транс и поклонялся Верховному Господу, которого воспевают в самых лучших стихах.