ШБ 4.8.48

किरीटिनं कुण्डलिनं केयूरवलयान्वितम् ।
कौस्तुभाभरणग्रीवं पीतकौशेयवाससम् ॥ ४८ ॥
кирӣт̣инам̇ кун̣д̣алинам̇
кейӯра-валайа̄нвитам
каустубха̄бхаран̣а-грӣвам̇
пӣта-кауш́ейа-ва̄сасам

Пословный перевод

кирӣт̣инамГосподь украшен шлемом, усыпанным драгоценными камнями; кун̣д̣алинамс серьгами из жемчуга; кейӯраожерелье, украшенное драгоценными камнями; валайа-анвитамс браслетами из драгоценных камней; каустубха-а̄бхаран̣а-грӣвамЕго шея украшена драгоценным камнем Каустубха; пӣта-кауш́ейа- ва̄сасами Он одет в одежды из желтого шелка.

Перевод

Все тело Верховного Господа украшено драгоценностями. Он носит шлем, усыпанный драгоценными камнями, ожерелья и браслеты, на шее у Него драгоценный камень Каустубха, и одет Он в одежды из желтого шелка.