ШБ 4.8.31

मुनय: पदवीं यस्य नि:सङ्गेनोरुजन्मभि: ।
न विदुर्मृगयन्तोऽपि तीव्रयोगसमाधिना ॥ ३१ ॥
мунайах̣ падавӣм̇ йасйа
них̣сан̇генору-джанмабхих̣
на видур мр̣гайанто ’пи
тӣвра-йога-сама̄дхина̄

Пословный перевод

мунайах̣великие мудрецы; падавӣмпуть; йасйачей; них̣сан̇генаотречением от мира; уру-джанмабхих̣после многих жизней; наникогда не; видух̣поняли; мр̣гайантах̣ища; апинесомненно; тӣвра-йогасуровых аскез; сама̄дхина̄в трансе.

Перевод

Нарада Муни продолжал: Многие йоги-мистики, отрекшиеся от мира материальной скверны, практиковали этот метод в течение многих жизней, но так и не смогли дойти до конца по пути постижения Бога, несмотря на то что постоянно пребывали в трансе и совершали суровые аскезы.