ШБ 4.6.24

नन्दा चालकनन्दा च सरितौ बाह्यत: पुर: ।
तीर्थपादपदाम्भोजरजसातीव पावने ॥ २४ ॥
нанда̄ ча̄лакананда̄ ча
саритау ба̄хйатах̣ пурах̣
тӣртхапа̄да-пада̄мбходжа
раджаса̄тӣва па̄ване

Пословный перевод

нанда̄Нанда; чаи; алакананда̄Алакананда; чаи; саритаудве реки; ба̄хйатах̣снаружи; пурах̣из города; тӣртха- па̄даВерховной Личности Бога; пада-амбходжалотосных стоп; раджаса̄пылью; атӣваочень; па̄ванеосвящены.

Перевод

Они увидели также две реки, Нанду и Алакананду. Воды этих рек освящены пылью с лотосных стоп Верховной Личности Бога, Говинды.