Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.2.29

Текст

нашт̣а-ш́ауча̄ мӯд̣ха-дхийо
джат̣а̄-бхасма̄стхи-дха̄рин̣ах̣
виш́анту ш́ива-дӣкша̄йа̄м̇
йатра даивам̇ сура̄савам

Пословный перевод

нашт̣а-ш́ауча̄х̣ — пренебрегающие чистотой; мӯд̣ха-дхийах̣ — глупые; джат̣а̄-бхасма-астхи-дха̄рин̣ах̣ — носящие длинные волосы, осыпанные пеплом и увешанные костями; виш́анту — могут получить доступ; ш́ива-дӣкша̄йа̄м — к обрядам поклонения Шиве; йатра — где; даивам — духовны; сура-а̄савам — спиртные напитки.

Перевод

Те, кто дал обет поклоняться Господу Шиве, настолько глупы, что пытаются подражать ему, отращивая длинные волосы. Получив посвящение в культ Господа Шивы, они начинают пить вино и употреблять в пищу мясо.

Комментарий

Есть люди, которые по своей глупости не хотят вести упорядоченный образ жизни: они моются лишь от случая к случаю, отращивают длинные волосы, пьют вино, едят мясо и курят ганджу (марихуану). Это лишает человека трансцендентного знания. Во время посвящения в мантру Шивы проводится обряд мудрикаштаки. В ходе этого обряда посвящаемый садится на влагалище,* выражая тем самым желание обрести нирвану, то есть окончить свое индивидуальное существование. Культ Господа Шивы включает в себя употребление вина или перебродившего пальмового сока. В «Шива-агаме», где описаны обряды поклонения Господу Шиве, также говорится о том, что Шиве следует предлагать спиртные напитки.

* Имеется в виду символическая практика шиваитов, которые поклоняются йони, лону Дурги-деви. (Прим. переводчика.)