ШБ 4.18.17

गन्धर्वाप्सरसोऽधुक्षन् पात्रे पद्ममये पय: ।
वत्सं विश्वावसुं कृत्वा गान्धर्वं मधु सौभगम् ॥ १७ ॥
гандхарва̄псарасо ’дхукшан
па̄тре падмамайе пайах̣
ватсам̇ виш́ва̄васум̇ кр̣тва̄
га̄ндхарвам̇ мадху саубхагам

Пословный перевод

гандхарваобитатели планеты гандхарвов; апсарасах̣обитатели планеты апсар; адхукшаннадоили; па̄трев сосуд; падма- майесделанный из лотоса; пайах̣молоко; ватсамв теленка; виш́ва̄васумпо имени Вишвавасу; кр̣тва̄обратив; га̄ндхарвампесни; мадхусладкие; саубхагамкрасоту.

Перевод

Обитатели Гандхарвалоки и Апсаралоки, превратив в теленка Вишвавасу, собрали молоко в сосуд, сделанный из лотоса. Это молоко приняло форму сладкозвучных песен и красоты.