ШБ 4.12.23

सुनन्दनन्दावूचतु:
भो भो राजन्सुभद्रं ते वाचं नोऽवहित: श‍ृणु ।
य: पञ्चवर्षस्तपसा भवान्देवमतीतृपत् ॥ २३ ॥
сунанда-нанда̄в ӯчатух̣
бхо бхо ра̄джан субхадрам̇ те
ва̄чам̇ но ’вахитах̣ ш́р̣н̣у
йах̣ пан̃ча-варшас тапаса̄
бхава̄н девам атӣтр̣пат

Пословный перевод

сунанда-нандау ӯчатух̣Сунанда и Нанда сказали; бхох̣ бхох̣ ра̄джано дорогой царь; су-бхадрамудачи; тетебе; ва̄чамслова; нах̣наши; авахитах̣внимательно; ш́р̣н̣услушай; йах̣который; пан̃ча-варшах̣пятилетний; тапаса̄аскезами; бхава̄нты; девамВерховную Личность Бога; атӣтр̣патудовлетворил.

Перевод

Нанда и Сунанда, два приближенных Господа Вишну, сказали: О царь, да сопутствует тебе удача! Пожалуйста, внимательно выслушай нас. Когда тебе было всего пять лет, ты совершил суровые аскезы, чем заслужил благосклонность Верховной Личности Бога.

Комментарий

То, чего достиг Дхрува Махараджа, может достичь каждый. Любой ребенок, которому исполнилось пять лет, может получить соответствующую подготовку и, усвоив науку сознания Кришны, добиться успеха. К сожалению, в наше время нигде в мире не существует такой системы образования. Поэтому руководство Движения сознания Кришны должно организовать учебные заведения для детей, где они будут воспитываться начиная с пятилетнего возраста. Дети, прошедшие такую подготовку, никогда не будут обузой для общества и не пополнят ряды хиппи. Все они получат возможность сделаться преданными Господа, что, без сомнения, изменит мир к лучшему.