ШБ 4.1.36

पुलस्त्योऽजनयत्पत्‍न्यामगस्त्यं च हविर्भुवि ।
सोऽन्यजन्मनि दह्राग्निर्विश्रवाश्च महातपा: ॥ ३६ ॥
пуластйо ’джанайат патнйа̄м
агастйам̇ ча хавирбхуви
со ’нйа-джанмани дахра̄гнир
виш́рава̄ш́ ча маха̄-тапа̄х̣

Пословный перевод

пуластйах̣мудрец Пуластья; аджанайатзачал; патнйа̄мво чреве своей жены; агастйамвеликого мудреца Агастью; чатакже; хавирбхувиво чреве Хавирбху; сах̣он (Агастья); анйа-джанманив следующей жизни; дахра-агних̣огонь пищеварения; виш́рава̄х̣Вишрава; чаи; маха̄-тапа̄х̣очень могущественный благодаря совершенным аскезам.

Перевод

Пуластья зачал во чреве своей жены Хавирбху сына по имени Агастья, который в следующей жизни стал Дахрагни. Помимо Агастьи у Пуластьи был еще один сын, великий подвижник Вишрава.