Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.6.29

Текст

та̄ртӣйена свабха̄вена
бхагаван-на̄бхим а̄ш́рита̄х̣
убхайор антарам̇ вйома
йе рудра-па̄ршада̄м̇ ган̣а̄х̣

Пословный перевод

та̄ртӣйена — под преобладающим влиянием третьей гуны материальной природы, гуны невежества; свабха̄вена — будучи таковыми от природы; бхагават-на̄бхим — пупок на животе вселенской формы Личности Бога; а̄ш́рита̄х̣ — те, кто находится там; убхайох̣ — между двумя; антарам — посередине; вйома — небо; йе — все они; рудра-па̄ршада̄м — спутники Рудры; ган̣а̄х̣ — население.

Перевод

Живые существа, составляющие окружение Рудры, находятся под влиянием третьей гуны материальной природы — гуны невежества. Они населяют планеты, расположенные в небе между земными и райскими планетами.

Комментарий

Среднюю часть небосвода называют Бхуварлокой. Это подтверждают Шрила Вишванатха Чакраварти и Шрила Джива Госвами. В «Бхагавад-гите» говорится, что живые существа, находящиеся под влиянием гуны страсти, населяют средние планеты. Те, на кого влияет гуна благости, рождаются на планетах полубогов; те, кто находится под влиянием гуны страсти, получают человеческое тело, а те, в ком преобладает невежество, рождаются среди животных или привидений. В этом утверждении нет ничего противоречивого. Вселенная населена многочисленными живыми существами, которые живут на тех или иных планетах в зависимости от того, какими качествами обладают и под влиянием какой из гун материальной природы находятся.