ШБ 3.32.43

य इदं श‍ृणुयादम्ब श्रद्धया पुरुष: सकृत् ।
यो वाभिधत्ते मच्चित्त: स ह्येति पदवीं च मे ॥ ४३ ॥
йа идам̇ ш́р̣н̣уйа̄д амба
ш́раддхайа̄ пурушах̣ сакр̣т
йо ва̄бхидхатте мач-читтах̣
са хй эти падавӣм̇ ча ме

Пословный перевод

йах̣тот, кто; идамэто; ш́р̣н̣уйа̄тслушал; амбао мать; ш́раддхайа̄с верой; пурушах̣человек; сакр̣тоднажды; йах̣тот, кто; ва̄или; абхидхаттеповторял; мат-читтах̣сосредоточил на Мне свой ум; сах̣он; хинепременно; этидостигнет; падавӣмобители; чаи; меМоей.

Перевод

Тот, кто хотя бы раз подумал обо Мне с любовью и преданностью, кто слушает и пересказывает повествования о Моих деяниях, непременно вернется домой, к Богу.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тридцать второй главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Путы кармической деятельности».