ШБ 3.30.11

वार्तायां लुप्यमानायामारब्धायां पुन: पुन: ।
लोभाभिभूतो नि:सत्त्व: परार्थे कुरुते स्पृहाम् ॥ ११ ॥
ва̄рта̄йа̄м̇ лупйама̄на̄йа̄м
а̄рабдха̄йа̄м̇ пунах̣ пунах̣
лобха̄бхибхӯто них̣саттвах̣
пара̄ртхе куруте спр̣ха̄м

Пословный перевод

ва̄рта̄йа̄мкогда в своей деятельности; лупйама̄на̄йа̄мсталкивается с неудачами; а̄рабдха̄йа̄мпредпринимает; пунах̣ пунах̣снова и снова; лобхажадностью; абхибхӯтах̣обуреваемый; них̣саттвах̣потерпевший крах; пара-артхечужого богатства; куруте спр̣ха̄мжаждет.

Перевод

Когда дела его начинают идти плохо, человек снова и снова пытается поправить положение, но, когда все эти попытки оканчиваются неудачей и его предприятие терпит крах, он, обуреваемый жадностью, начинает покушаться на чужие богатства.