Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.28.30

Текст

йач чхрӣ-никетам алибхи парисевйамна
бхӯтй свай куила-кунтала-внда-джушам
мӣна-двайрайам адхикшипад абджа-нетра
дхййен маномайам атандрита улласад-бхру

Пословный перевод

йат — тот лик Господа; рӣ-никетам — лотос; алибхи — пчелами; парисевйамнам — окруженный; бхӯтй — от изящества; свай — его; куила — вьющихся; кунтала — волос; внда — множества; джушам — украшенный; мӣна — рыбами; двайа — двумя; райам — пребывающим; адхикшипат — посрамляя; абджа — с лотосами; нетрам — с глазами; дхййет — он должен медитировать на; мана-майам — возникшем в уме; атандрита — сосредоточенный; улласат — с пляшущими; бхру — бровями.

Перевод

Затем йог сосредоточивает мысленный взор на прекрасном лице Господа в обрамлении волнистых волос, с лотосоподобными глазами и пляшущими бровями. Даже красота лотоса, вокруг которого роем вьются пчелы и плещутся две рыбы, меркнет, посрамленная красотой лика Господа.

Комментарий

Особого внимания заслуживают употребленные в данном стихе слова дхййен маномайам. Маномайам не означает «воображение». Имперсоналисты считают, что йог может придумать некую произвольную форму и медитировать на нее, но здесь сказано, что он должен медитировать на ту форму Господа, которую видят Его преданные. Преданные не придумывают образ Господа. Их не может удовлетворить то, что является плодом воображения. У Господа есть множество вечных форм, и преданный выбирает ту из них, которая нравится ему больше всего, и, поклоняясь ей, служит Господу. В священных писаниях приведены различные описания форм Господа. Как уже говорилось, есть восемь способов воссоздания Его изначальной формы. Создавая изображения Господа, преданные могут пользоваться глиной, камнем, деревом, красками, песком и так далее, в зависимости от своих возможностей.

Маномайам — это образ Господа, созданный в уме. Ум является одним из восьми материалов, используемых для воспроизведения формы Господа. Образ Господа, созданный в уме, не является плодом воображения. Медитировать на истинную форму Господа можно по-разному, но это не означает, что мы должны придумывать объект своей медитации. В данном стихе сделаны два сравнения: лик Господа уподобляется лотосу, Его черные волосы сравниваются с роем жужжащих пчел, вьющихся над лотосом, а Его глаза — с плещущимися вокруг лотоса рыбами. Лотос, вокруг которого вьются пчелы и плещутся рыбы, выглядит очень привлекательно. Но лик Господа является совершенным и самодостаточным, так что его красота затмевает естественную красоту лотоса.