Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.24.19

Текст

ayaṁ siddha-gaṇādhīśaḥ
sāṅkhyācāryaiḥ susammataḥ
loke kapila ity ākhyāṁ
gantā te kīrti-vardhanaḥ

Пословный перевод

айам — эта Личность Бога; сиддха-ган̣а — мудрецов, достигших совершенства; адхӣш́ах̣ — глава; са̄н̇кхйа-а̄ча̄рйаих̣ачарьями, сведущими в философии санкхьи; су-самматах̣ — соответствует ведическим принципам; локе — в мире; капилах̣ ити — как Капила; а̄кхйа̄м — прославленный; ганта̄ — Он обойдет; те — твою; кӣрти — славу; вардханах̣ — увеличивающий.

Перевод

Твой сын станет вождем всех душ, достигших совершенства. Он будет признан всеми ачарьями, опытными проповедниками истинного знания, а среди людей прославится под именем Капилы. Появившись на свет из твоего чрева, о Девахути, Он обессмертит твое имя.

Комментарий

Философия санкхьи — это философская система, основы которой изложены Капилой, сыном Девахути. Другой Капила, который не был сыном Девахути, является самозванцем. Так утверждает Брахма, и, поскольку мы принадлежим к цепи ученической преемственности, которая восходит к Господу Брахме, мы тоже должны считать, что настоящий Капила — это сын Девахути, а истинная философия санкхьи — это философия, сформулированная Им и признанная ачарьями, авторитетами в духовной науке. Слово сусаммата значит «признанная теми, чье мнение считается авторитетным».