ШБ 3.23.30

अथादर्शे स्वमात्मानं स्रग्विणं विरजाम्बरम् ।
विरजं कृतस्वस्त्ययनं कन्याभिर्बहुमानितम् ॥ ३० ॥
атха̄дарш́е свам а̄тма̄нам̇
срагвин̣ам̇ вираджа̄мбарам
вираджам̇ кр̣та-свастйайанам̇
канйа̄бхир баху-ма̄нитам

Пословный перевод

атхазатем; а̄дарш́ев зеркале; свам а̄тма̄намсвое отражение; срак-вин̣амукрашенное гирляндой; вираджачистые; амбарамодежды; вираджамчье тело стало совершенно чистым; кр̣та-свасти-айанамукрашенную благоприятными знаками; канйа̄бхих̣служанки; баху-ма̄нитамкоторой служили с великим почтением.

Перевод

Затем она увидела свое отражение в зеркале. Ее тело стало совершенно чистым и было украшено гирляндой. Девахути, облаченной в чистые одежды, с благоприятными знаками тилака на теле, почтительно прислуживали девушки-служанки.