ШБ 3.20.32

अहो रूपमहो धैर्यमहो अस्या नवं वय: ।
मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति ॥ ३२ ॥
ахо рӯпам ахо дхаирйам
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
мадхйе ка̄майама̄на̄на̄м
ака̄мева висарпати

Пословный перевод

ахоо; рӯпамчто за красавица; ахоо; дхаирйамкакое самообладание; ахоо; асйа̄х̣ее; навамцветущая; вайах̣юность; мадхйесреди; ка̄майама̄на̄на̄мтех, кто охвачен страстью и вожделением; ака̄ма̄лишенная страсти; ивасловно; висарпатипроходит среди нас.

Перевод

Что за красавица! — восторгались демоны. — Какое редкое самообладание! Какая она цветущая и юная! Она проходит мимо нас, с вожделением взирающих на нее, так, будто в ней нет ни капли страсти.