ШБ 3.19.2

तत: सपत्नं मुखतश्चरन्तमकुतोभयम् ।
जघानोत्पत्य गदया हनावसुरमक्षज: ॥ २ ॥
татах̣ сапатнам̇ мукхаташ́
чарантам акуто-бхайам
джагха̄нотпатйа гадайа̄
хана̄в асурам акшаджах̣

Пословный перевод

татах̣тогда; сапатнамврага; мукхатах̣перед Ним; чарантамрасхаживавшего; акутах̣-бхайамбесстрашно; джагха̄наударил; утпатйаподпрыгнув; гадайа̄Своей палицей; ханаув челюсть; асурамдемона; акша-джах̣Господь, появившийся из ноздри Брахмы.

Перевод

Господь, появившийся на свет из ноздри Брахмы, подпрыгнул и взмахнул Своей палицей, целясь прямо в челюсть врага, демона Хираньякши, который бесстрашно расхаживал перед Ним.