Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.14.27

Текст

йасйа̄навадйа̄чаритам̇ манӣшин̣о
гр̣н̣антй авидйа̄-пат̣алам̇ бибхитсавах̣
нираста-са̄мйа̄тиш́айо ’пи йат свайам̇
пиш́а̄ча-чарйа̄м ачарад гатих̣ сата̄м

Пословный перевод

йасйа — чей; анавадйа — безупречный; а̄чаритам — нрав; манӣшин̣ах̣ — великие мудрецы; гр̣н̣анти — следуют; авидйа̄ — невежества; пат̣алам — массу; бибхитсавах̣ — стремятся сбросить; нираста — сводит на нет; са̄мйа — равенство; атиш́айах̣ — величие; апи — несмотря на; йат — как; свайам — лично; пиш́а̄ча — дьявола; чарйа̄м — деяния; ачарат — совершаемые; гатих̣ — цель; сата̄м — преданных Господа.

Перевод

Никто в материальном мире не может сравниться с Господом Шивой или превзойти его, а безупречный нрав Шивы служит примером для всех великих душ, стремящихся освободиться из-под гнета невежества, и тем не менее он носит личину дьявола, чтобы принести освобождение всем преданным Верховного Господа.

Комментарий

В варварских, нечистых привычках Господа Шивы нет ничего отталкивающего, так как он подает искренним преданным Господа пример отречения от материальных наслаждений. Его называют Махадевой, самым великим из полубогов, и в материальном мире нет никого равного ему или более великого, чем он. Он находится практически на одном уровне с Господом Вишну. Несмотря на то что Шива постоянно общается с Майей, Дургой, сам он не подчиняется законам кармической деятельности, протекающей в сфере влияния трех гун материальной природы, и, хотя он покровительствует нечистой силе, находящейся под влиянием гуны невежества, подобное общение никак не сказывается на нем.