ШБ 3.1.3

राजोवाच
कुत्र क्षत्तुर्भगवता मैत्रेयेणास सङ्गम: ।
कदा
वा सह संवाद एतद्वर्णय न: प्रभो ॥ ३ ॥
ра̄джова̄ча
кутра кшаттур бхагавата̄
маитрейен̣а̄са сан̇гамах̣
када̄ ва̄ саха-сам̇ва̄да
этад варн̣айа нах̣ прабхо

Пословный перевод

ра̄джа̄ ува̄чацарь сказал; кутрагде; кшаттух̣Видуры; бхагавата̄с Его Милостью; маитрейен̣аМайтреей; а̄сасостоялась; сан̇гамах̣встреча; када̄когда; ва̄также; сахас; сам̇ва̄дах̣беседа; этатэто; варн̣айарасскажи; нах̣мне; прабхомой господин.

Перевод

Царь спросил Шукадеву Госвами: Где и когда встретились и беседовали благочестивый Видура и Его Милость Майтрея Муни? Прошу тебя, мой господин, поведай нам об этом.

Комментарий

Шрила Шукадева Госвами отвечал на вопросы царя Парикшита, так же как Сута Госвами отвечал на вопросы Шаунаки Риши. Царь горел желанием услышать, о чем говорили между собой великие души.