ШБ 2.7.43-45

वेदाहमङ्ग परमस्य हि योगमायां
यूयं भवश्च भगवानथ दैत्यवर्य: ।
पत्नी मनो: स च मनुश्च तदात्मजाश्च
प्राचीनबर्हिर्ऋभुरङ्ग उत ध्रुवश्च ॥ ४३ ॥
इक्ष्वाकुरैलमुचुकुन्दविदेहगाधि-
रघ्वम्बरीषसगरा गयनाहुषाद्या: ।
मान्धात्रलर्कशतधन्वनुरन्तिदेवा
देवव्रतो बलिरमूर्त्तरयो दिलीप: ॥ ४४ ॥
सौभर्युतङ्कशिबिदेवलपिप्पलाद-
सारस्वतोद्धवपराशरभूरिषेणा: ।
येऽन्ये विभीषणहनूमदुपेन्द्रदत्त-
पार्थार्ष्टिषेणविदुरश्रुतदेववर्या: ॥ ४५ ॥
веда̄хам ан̇га парамасйа хи йога-ма̄йа̄м̇
йӯйам̇ бхаваш́ ча бхагава̄н атха даитйа-варйах̣
патнӣ манох̣ са ча мануш́ ча тад-а̄тмаджа̄ш́ ча
пра̄чӣнабархир р̣бхур ан̇га ута дхруваш́ ча
икшва̄кур аила-мучукунда-видеха-га̄дхи-
рагхв-амбарӣша-сагара̄ гайа-на̄хуша̄дйа̄х̣
ма̄ндха̄тр-аларка-ш́атадханв-ану-рантидева̄
деваврато балир амӯрттарайо дилӣпах̣
саубхарй-утан̇ка-ш́иби-девала-пиппала̄да-
са̄расватоддхава-пара̄ш́ара-бхӯришен̣а̄х̣
йе ’нйе вибхӣшан̣а-ханӯмад-упендрадатта-
па̄ртха̄ршт̣ишен̣а-видура-ш́рутадева-варйа̄х̣

Пословный перевод

ведазнаю это; ахамя; ан̇гао Нарада; парамасйаВсевышнего; хинесомненно; йога-ма̄йа̄мэнергию; йӯйамты сам; бхавах̣Шива; чаи; бхагава̄нвеликий полубог; атхаа также; даитйа-варйах̣Прахлада Махараджа, великий преданный Господа, родившийся в семье демонов; патнӣШатарупа; манох̣Ману; сах̣он; чатакже; манух̣Сваямбхува; чаи; тат-а̄тма-джа̄х̣ чаи его дети: Прияврата, Уттанапада, Девахути и т. д.; пра̄чӣнабархих̣Прачинабархи; р̣бхух̣Рибху; ан̇гах̣Анга; утадаже; дхрувах̣Дхрува; чаи; икшва̄кух̣Икшваку; аилаАила; мучукундаМучукунда; видехаМахараджа Джанака; га̄дхиГадхи; рагхуРагху; амбарӣшаАмбариша; сагара̄х̣Сагара; гайаГая; на̄хушаНахуша; а̄дйа̄х̣и так далее; ма̄ндха̄тр̣Мандхата; аларкаАларка; ш́атадхануШатадхану; ануАну; рантидева̄х̣Рантидева; девавратах̣Бхишма; балих̣Бали; амӯрттарайах̣Амурттарая; дилӣпах̣Дилипа; саубхариСаубхари; утан̇каУтанка; ш́ибиШиби; девалаДевала; пиппала̄даПиппалада; са̄расватаСарасвата; уддхаваУддхава; пара̄ш́араПарашара; бхӯришен̣а̄х̣Бхуришена; йете, кто; анйедругие; вибхӣшан̣аВибхишана; ханӯматХануман; упендра-даттаШукадева Госвами; па̄ртхаАрджуна; а̄ршт̣ишен̣аАрштишена; видураВидура; ш́рутадеваШрутадева; варйа̄х̣выдающиеся.

Перевод

О Нарада, энергии Господа непостижимы и безграничны, но, поскольку все мы — души, предавшиеся Ему, нам известно, каким образом Он действует, манипулируя энергиями йогамайи. Знанием об энергиях Господа обладают также всемогущий Шива, Прахлада Махараджа — великий царь, родившийся в семье безбожника, Сваямбхува Ману, его жена Шатарупа, его сыновья и дочери (Прияврата, Уттанапада, Акути, Девахути и Прасути), Прачинабархи, Рибху, Анга (отец Вены), Махараджа Дхрува, Икшваку, Аила, Мучукунда, Махараджа Джанака, Гадхи, Рагху, Амбариша, Сагара, Гая, Нахуша, Мандхата, Аларка, Шатадханве, Ану, Рантидева, Бхишма, Бали, Амурттарая, Дилипа, Саубхари, Утанка, Шиби, Девала, Пиппалада, Сарасвата, Уддхава, Парашара, Бхуришена, Вибхишана, Хануман, Шукадева Госвами, Арджуна, Арштишена, Видура, Шрутадева и другие.

Комментарий

В данном стихе говорится, что всем великим преданным Господа, которые жили в прошлом и живут ныне, а также преданным Господа, которые придут в будущем, известно о многообразных энергиях Господа, в том числе об энергии Его имени, качеств, игр, окружения, личности и т. д. Как же они получили эти знания? Разумеется, не в процессе философских рассуждений и не с помощью ограниченных орудий познания. С помощью орудий познания (материальных чувств или таких приборов, как микроскопы и телескопы) невозможно до конца познать даже проявленные материальные энергии Господа, которые мы видим своими глазами. К примеру, во вселенной существуют миллионы и миллионы планет, но ученые не способны их даже сосчитать. Эти планеты — всего-навсего проявления материальной энергии Господа. Что же тогда ученые с помощью имеющихся в их распоряжении материальных средств могут узнать о духовной энергии Господа? Все их гипотезы и рассуждения, приправленные изрядной дозой «если бы» да «кабы», не помогут нам постичь духовную энергию. Наоборот, эти умозрительные поиски истины приведут только к тому, что люди отчаются постичь Бога и вовсе откажутся от своих поисков, заявив, что Бога нет. Поэтому здравомыслящий человек даже не берется рассуждать о том, что выходит за пределы его ничтожных умственных способностей, а просто старается научиться тому, как предаться Верховному Господу, ибо только Сам Господь способен даровать человеку истинное знание. В Упанишадах ясно сказано, что ни самоотверженный труд, ни умственное напряжение, ни философские рассуждения, ни софистика не помогут постичь Верховную Личность Бога. Господа способна постичь только предавшаяся Ему душа. В данном стихе эту истину признает Брахмаджи, самое великое из всех живых существ в материальном мире. Поэтому люди должны прекратить бесплодные попытки постичь Бога экспериментальным путем. Чтобы постичь Господа, нужно предаться Ему и признать авторитет преданных, перечисленных в этих стихах. Господь безграничен, и с помощью Своей йогамайи Он помогает предавшейся душе постичь Его в той мере, в какой она предается Ему.