ШБ 2.6.25

वस्तून्योषधय: स्‍नेहा रसलोहमृदो जलम् ।
ऋचो यजूंषि सामानि चातुर्होत्रं च सत्तम ॥ २५ ॥
вастӯнй ошадхайах̣ снеха̄
раса-лоха-мр̣до джалам
р̣чо йаджӯм̇ши са̄ма̄ни
ча̄тур-хотрам̇ ча саттама

Пословный перевод

вастӯниутварь; ошадхайах̣зерна; снеха̄х̣топленое масло; раса-лоха-мр̣дах̣мед, золото и земля; джаламвода; р̣чах̣«Риг-веда»; йаджӯм̇си«Яджур-веда»; са̄ма̄ни«Сама-веда»; ча̄тух̣-хотрамчетыре исполнителя; чавсе эти; саттамао самый благочестивый.

Перевод

Кроме того, нужны соответствующая утварь, зерно, топленое масло, мед, золото, земля, вода, «Риг-веда», «Яджур-веда», «Сама- веда» и четыре жреца.

Комментарий

Для успешного проведения жертвоприношения необходимо присутствие по крайней мере четырех опытных жрецов: жреца, который предлагает жертву (хота̄); жреца, произносящего мантры (удга̄та̄); жреца, разжигающего жертвенный огонь без помощи другого огня (адхварйу); и жреца, наблюдающего за ходом жертвоприношения (брахма̄). Жертвоприношения во вселенной совершались со времени рождения Брахмы, первого живого существа, и вплоть до времен царствования Махараджи Юдхиштхиры. Однако в нынешний век деградации и раздоров опытные брахманы-жрецы — большая редкость, поэтому в век Кали рекомендована только санкиртана-ягья — повторение святого имени Господа. Священные писания гласят:
харер на̄ма харер на̄ма
харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва
на̄стй эва гатир анйатха̄