ШБ 2.5.35

स एव पुरुषस्तस्मादण्डं निर्भिद्य निर्गत: ।
सहस्रोर्वङ्‌घ्रिबाह्वक्ष: सहस्राननशीर्षवान् ॥ ३५ ॥
са эва пурушас тасма̄д
ан̣д̣ам̇ нирбхидйа ниргатах̣
сахасрорв-ан̇гхри-ба̄хв-акшах̣
сахасра̄нана-ш́ӣршава̄н

Пословный перевод

сах̣Он (Господь); эваСам; пурушах̣Верховная Личность Бога; тасма̄тиз вселенной; ан̣д̣амХираньягарбху; нирбхидйаразделив; ниргатах̣вышел; сахасрас тысячами; ӯрубедер; ан̇гхриног; ба̄хурук; акшах̣глаз; сахасрас тысячами; а̄нанартов; ш́ӣршава̄ни голов.

Перевод

Оставаясь лежать в Причинном океане, Господь [Маха-Вишну] в то же время вышел из него и, разделив Себя, в образе Хираньягарбхи вошел в каждую вселенную, где принял форму вират с тысячами ног, рук, ртов, голов и т. д.

Комментарий

Различные планетные системы каждой вселенной расположены в разных частях вират-рупы (вселенской формы) Господа. Их описывают следующим образом.