ШБ 2.2.7

कस्तां त्वनाद‍ृत्य परानुचिन्ता-
मृते पशूनसतीं नाम कुर्यात् ।
पश्यञ्जनं पतितं वैतरण्यां
स्वकर्मजान् परितापाञ्जुषाणम् ॥ ७ ॥
кас та̄м̇ тв ана̄др̣тйа пара̄нучинта̄м
р̣те паш́ӯн асатӣм̇ на̄ма курйа̄т
паш́йан̃ джанам̇ патитам̇ ваитаран̣йа̄м̇
сва-кармаджа̄н парита̄па̄н̃ джуша̄н̣ам

Пословный перевод

ках̣кто еще; та̄мтеми; туно; ана̄др̣тйапренебрегая; пара-анучинта̄мтрансцендентными мыслями; р̣текроме; паш́ӯнматериалистов; асатӣмпреходящее; на̄маимя; курйа̄тпримет; паш́йанясно видя; джанамбольшинство людей; патитампадших; ваитаран̣йа̄мв Вайтарани, реку страданий; сва-карма-джа̄нсозданными собственной деятельностью; парита̄па̄нстраданиями; джуша̄н̣амохваченных.

Перевод

Кто, кроме закоренелых материалистов, откажется размышлять о трансцендентном и прельстится преходящими именами, видя, как люди тонут в пучине страданий, увлекаемые в нее последствиями своей деятельности?

Комментарий

В Ведах говорится, что те, кто поклоняется полубогам, а не Верховной Личности Бога, подобны животным, готовым идти за пастухом даже на бойню. Подобно животным, материалисты не знают, что, пренебрегая трансцендентными размышлениями о Верховной Личности, они сбиваются с истинного пути. Перестать думать невозможно. Однако говорится, что праздный ум — кузница дьявола, поскольку тот, кто не способен направить свои мысли в нужное русло, неизбежно начинает думать о том, что послужит причиной его будущих несчастий. Материалисты всегда поклоняются каким-либо второстепенным полубогам, но в «Бхагавад-гите» (7.20) это осуждается. Пока человек находится в иллюзии и стремится к материальной выгоде, он будет обращаться с просьбами к полубогам в надежде получить от них блага, которые на самом деле иллюзорны и преходящи. Просвещенных трансценденталистов не привлекают эти мнимые ценности; находясь на разных уровнях осознания: Брахмана, Параматмы и Бхагавана, — они всегда погружены в трансцендентные размышления о Всевышнем. В предыдущем стихе был дан совет размышлять о Сверхдуше, то есть подняться на более высокую ступень по сравнению с размышлениями о безличном Брахмане в процессе медитации на вират-рупу Личности Бога.
Разумные люди, которые все видят в истинном свете, понимают, в каких условиях находятся живые существа, вынужденные снова и снова воплощаться в одном из 8.400.000 видов жизни или в различных формах человеческой жизни. Говорится, что перед входом на адскую планету Ямараджи, наказывающего грешников, протекает вечная река Вайтарани. Отстрадав в аду, грешник в соответствии со своими поступками в прошлом получает тело, принадлежащее к одному из видов жизни. Живые существа, которых наказывает Ямараджа, воплощаются в обусловленном мире в разных видах жизни. Одни обитают в раю, другие — в аду. Одни из них брахманы, другие — скупцы. Но в материальном мире нет счастливых, в этой темнице страдают все — одни больше, другие меньше, — расплачиваясь за свои прошлые поступки. Господь бесстрастно взирает на все страдания живых существ, но того, кто хочет найти убежище у Его лотосных стоп, Он берет под Свое покровительство и забирает к Себе, домой.