Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.10.18

Текст

мукхатас тлу нирбхинна
джихв татропаджйате
тато нн-расо джадже
джихвай йо ’дхигамйате

Пословный перевод

мукхата — изо рта; тлу — нёбо; нирбхиннам — возникает; джихв — язык; татра — вслед за этим; упаджйате — проявляется; тата — вслед за этим; нн-раса — различные вкусы; джадже — появились; джихвай — язык; йа — которыми; адхигамйате — начинает наслаждаться.

Перевод

Из Его рта возникло нёбо, а вслед за ним — язык, после чего появились различные вкусы, чтобы язык мог наслаждаться ими.

Комментарий

Описание постепенного процесса эволюции объясняет принцип управляющих божеств (адхидаива). Так, например, Варуна — это божество, которое отвечает за все приносящие наслаждение вкусы. Поэтому во рту появляется язык, способный ощущать различные вкусы, за которые отвечает Варуна. Таким образом, появление Варуны связано с возникновением языка. Язык и нёбо, как органы тела, относятся к категории адхибхутам, то есть являются формами материи; божество, осуществляющее эту функцию, является живым существом и принадлежит к категории адхидайвы, а личность, с которой это происходит, относится к категории адхьятмы. Так дается еще одно объяснение того, как возникают эти три категории, после того как вират-пуруша открывает рот. Четыре понятия, упомянутые в данном стихе, раскрывают смысл трех основных принципов, о которых шла речь выше: принципов адхьятмы, адхидайвы и адхибхутам.