Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.9.1

Текст

сӯта увча
састуто бхагавн иттха
мркаейена дхӣмат
нрйао нара-сакха
прӣта ха бхгӯдвахам

Пословный перевод

сӯта увча — Сута Госвами сказал; састута — прославленный должным образом; бхагавн — Верховный Господь; иттхам — так; мркаейена — Маркандеей; дхӣ-мат — мудрецом; нрйаа — Господь Нараяна; нара-сакха — друг Нары; прӣта — довольный; ха — сказал; бхгу-удвахам — самому выдающемуся из потомков Бхригу.

Перевод

Сута Госвами сказал: Верховный Господь Нараяна, друг Нары, довольный тем, как прославил Его мудрец Маркандея, обратился к этому достойнейшему потомку Бхригу с такими словами.