ШБ 12.3.19

सन्तुष्टा: करुणा मैत्रा: शान्ता दान्तास्तितिक्षव: ।
आत्मारामा: समद‍ृश: प्रायश: श्रमणा जना: ॥ १९ ॥
сантушт̣а̄х̣ карун̣а̄ маитра̄х̣
ш́а̄нта̄ да̄нта̄с титикшавах̣
а̄тма̄ра̄ма̄х̣ сама-др̣ш́ах̣
пра̄йаш́ах̣ ш́раман̣а̄ джана̄х̣

Пословный перевод

сантушт̣а̄х̣самоудовлетворенные; карун̣а̄х̣милосердные; маитра̄х̣дружелюбные; ш́а̄нта̄х̣умиротворенные; да̄нта̄х̣обуздавшие себя; титикшавах̣терпеливые; а̄тма-а̄ра̄ма̄х̣черпающие вдохновение внутри; сама-др̣ш́ах̣беспристрастные; пра̄йаш́ах̣большей частью; ш́раман̣а̄х̣настойчиво стремящиеся (к самоосознанию); джана̄х̣люди.

Перевод

Большинство людей в Сатья-югу самоудовлетворены, милосердны, дружелюбно относятся ко всем, умиротворены, серьезны и терпеливы. Они черпают наслаждение внутри себя, беспристрастны и всегда стремятся к духовному совершенству.

Комментарий

Сама-дарш́ана, беспристрастность, основана на понимании того, что за всем материальным разнообразием и во всех живых существах пребывает Высший Дух.