ШБ 11.25.31

सर्वे गुणमया भावा: पुरुषाव्यक्तधिष्ठिता: ।
द‍ृष्टं श्रुतमनुध्यातं बुद्ध्या वा पुरुषर्षभ ॥ ३१ ॥
сарве гун̣а-майа̄ бха̄ва̄х̣
пуруша̄вйакта-дхишт̣хита̄х̣
др̣шт̣ам̇ ш́рутам анудхйа̄там̇
буддхйа̄ ва̄ пурушаршабха

Пословный перевод

сарвевсе; гун̣а-майа̄х̣состоящие из гун природы; бха̄ва̄х̣состояния бытия; пурушатем, кто наслаждается, душой; авйактаи тонкой природой; дхишт̣хита̄х̣установленные и поддерживаемые; др̣шт̣амвидны; ш́рутамслышны; анудхйа̄тамвоспринимаемы; буддхйа̄разумом; ва̄или; пуруша-р̣шабхао лучший из людей.

Перевод

О лучший из людей, все состояния материального бытия представляют собой результат взаимодействия наслаждающегося, то есть души, и материальной природы. Все они без исключения состоят из гун природы — всё увиденное, услышанное или представленное в уме.