Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.23.31

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
итй абхипретйа манаса̄
хй а̄вантйо двиджа-саттамах̣
унмучйа хр̣дайа-грантхӣн
ш́а̄нто бхикшур абхӯн муних̣

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; ити — так; абхипретйа — решив; манаса̄ — в уме; хи — поистине; а̄вантйах̣ — провинции Аванти; двиджа-сат-тамах̣ — ставший теперь самым благочестивым брахманом; унмучйа — развязав; хр̣дайа — в сердце; грантхӣн — узлы (желаний); ш́а̄нтах̣ — умиротворенный; бхикшух̣ — нищим санньяси; абхӯт — он стал; муних̣ — молчаливый.

Перевод

Господь Шри Кришна продолжал: Так, мысленно преисполнившись решимости, этот лучший из брахманов Аванти смог распутать узлы желаний в своем сердце и стал нищим санньяси, умиротворенным и молчаливым.