Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.21.13

Текст

amedhya-liptaṁ yad yena
gandha-lepaṁ vyapohati
bhajate prakṛtiṁ tasya
tac chaucaṁ tāvad iṣyate

Пословный перевод

амедхйа — с чем-либо нечистым; липтам — от соприкосновения; йат — то, которое; йена — которым; гандха — дурной запах; лепам — и грязь; вйапохати — утрачивает; бхаджате — оскверненный объект вновь восстанавливает; пракр̣тим — свою изначальную природу; тасйа — того объекта; тат — то применение; ш́аучам — очищением; та̄ват — до той степени; ишйате — считается.

Перевод

Считается, что вещество обладает очищающим свойством, если его применение устраняет неприятный запах или грязь и помогает оскверненному предмету восстановить свою изначальную природу.

Комментарий

Мебель, кухонную утварь, одежду и другие предметы очищают с помощью порошка, щелочи, кислот, воды и т. д. Так эти вещи избавляются от грязи и неприятного запаха, и к ним возвращается их изначальный, чистый вид.