Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.20.24

Текст

йама̄дибхир йога-патхаир
а̄нвӣкшикйа̄ ча видйайа̄
мама̄рчопа̄сана̄бхир ва̄
на̄нйаир йогйам̇ смарен манах̣

Пословный перевод

йама-а̄дибхих̣ — правилами и проч.; йога-патхаих̣ — методами системы йоги; а̄нвӣкшикйа̄ — логическим анализом; ча — также; видйайа̄ — духовным знанием; мама — Мне; арча̄ — поклонением; упа̄сана̄бхих̣ — восхищением и т. д.; ва̄ — или; на — никогда; анйаих̣ — другими (способами); йогйам — на Верховной Личности Бога, объекте медитации; смарет — нужно сосредоточивать; манах̣ — ум.

Перевод

Следуя разнообразным правилам, проходя через очистительные процессы практики йоги, овладевая логикой и развивая духовное знание или же служа и поклоняясь Мне, человек должен постоянно удерживать свой ум на Личности Бога, цели йоги. Никакими иными методами для достижения этой цели пользоваться не следует.

Комментарий

В этом стихе слово ва̄ играет важную роль. Оно указывает на то, что человек, занятый служением и поклонением Личности Бога, может не обременять себя строгими ограничениями, правилами и очистительными процедурами практики йоги и не ломать голову над трудными моментами ведической науки и логики. Йогйам, самый достойный объект для медитации, — это Верховная Личность Бога, что подтверждается во всех ведических писаниях. Тот, кто непосредственно поклоняется Господу, не должен пользоваться никакими иными методами, ибо полное упование на Господа само по себе есть наивысший метод достижения совершенства.