Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.2.25

Текст

та̄н др̣шт̣ва̄ сӯрйа-сан̇ка̄ш́а̄н
маха̄-бха̄гавата̄н нр̣па
йаджама̄но ’гнайо випра̄х̣
сарва эвопатастхире

Пословный перевод

та̄н — их; др̣шт̣ва̄ — увидев; сӯрйа — с солнцем; сан̇ка̄ш́а̄н — которые своим блеском соперничали; маха̄-бха̄гавата̄н — чистых преданных Господа; нр̣па — о царь (Васудева); йаджама̄нах̣ — тот, кто совершал жертвоприношение (Махараджа Ними); агнайах̣ — костры; випра̄х̣брахманы; сарве — все; эва — даже; упатастхире — поднялись в почтении.

Перевод

Дорогой царь, увидев чистых преданных Господа, чье сияние бросало вызов солнцу, все присутствующие — Махараджа Ними, брахманы и даже языки жертвенного пламени — поднялись в почтении.