Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.17.40

Текст

иджйа̄дхйайана-да̄на̄ни
сарвеша̄м̇ ча дви-джанмана̄м
пратиграхо ’дхйа̄панам̇ ча
бра̄хман̣асйаива йа̄джанам

Пословный перевод

иджйа̄ — жертвоприношения; адхйайана — изучение Вед; да̄на̄ни — благотворительность; сарвеша̄м — всех; ча — также; дви- джанмана̄м — дваждырожденных; пратиграхах̣ — получение пожертвований; адхйа̄панам — обучение Ведам; ча — также; бра̄хман̣асйабрахмана; эва — только; йа̄джанам — проведение жертвоприношений от имени других людей.

Перевод

Все дваждырожденные — брахманы, кшатрии и вайшьи — должны проводить жертвоприношения, изучать Веды и раздавать пожертвования. Однако принимать пожертвования, обучать людей Ведам и проводить жертвоприношения от имени других имеют право только брахманы.

Комментарий

Все цивилизованные люди должны участвовать в жертвоприношениях, заниматься благотворительностью и изучать ведические писания. Лучшие из дваждырожденных, брахманы, имеют исключительное право проводить жертвоприношения от имени всех остальных членов общества, обучать людей Ведам и принимать от них пожертвования. Без помощи или участия опытных брахманов другие сословия не в состоянии как следует изучать Веды, проводить жертвоприношения или раздавать пожертвования, поскольку не обладают необходимым для этого разумом. Повинуясь указаниям истинных брахманов, кшатрии и вайшьи способны должным образом выполнять свои обязанности, и в этом случае весь общественный организм функционирует ровно и эффективно.