ШБ 11.15.35

सर्वासामपि सिद्धीनां हेतु: पतिरहं प्रभु: ।
अहं योगस्य साङ्ख्यस्य धर्मस्य ब्रह्मवादिनाम् ॥ ३५ ॥
сарва̄са̄м апи сиддхӣна̄м̇
хетух̣ патир ахам̇ прабхух̣
ахам̇ йогасйа са̄н̇кхйасйа
дхармасйа брахма-ва̄дина̄м

Пословный перевод

сарва̄са̄мвсех их; апинесомненно; сиддхӣна̄ммистических совершенств; хетух̣причина; патих̣защитник; ахамЯ; прабхух̣господин; ахамЯ; йогасйанеуклонной медитации на Меня; са̄н̇кхйасйааналитического знания; дхармасйабескорыстной деятельности; брахма-ва̄дина̄мучителей ведической мудрости.

Перевод

Дорогой Уддхава, Я причина, хранитель и повелитель всех мистических совершенств, системы йоги, философского аналитического знания о мире, чистой деятельности и всех учителей ведической мудрости.

Комментарий

Как пишет Шрила Шридхара Свами, слово йога указывает здесь на освобождение от материальной жизни, а са̄н̇кхйа — на средство, с помощью которого можно получить освобождение. Таким образом, Господь Кришна — повелитель не только материальных совершенств йоги, но и высших совершенств, обретаемых в состоянии освобождения. Санкхью, или знание, способствующее освобождению, можно обрести, ведя чистую, благочестивую жизнь, и Господь Кришна также является причиной, хранителем и господином такой чистой деятельности, а также мудрых учителей, которые обучают обычных людей благочестию. Иначе говоря, есть множество причин, на основании которых Господа Кришну следует считать истинным объектом медитации и поклонения для всех живых существ. Все вокруг — проявление энергий Господа Кришны, и потому Он — всё сущее. Понимание этой простой истины, называемое сознанием Кришны, является высшим совершенством йоги.