Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.86.51

Текст

рӣ-бхагавн увча
брахмас те ’нуграхртхйа
сампрптн виддхй амӯн мунӣн
сачаранти май локн
пунанта пда-реубхи

Пословный перевод

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; брахман — о брахман; те — тебя; ануграха — награждения благословениями; артхйа — с целью; сампрптн — пришедшие; виддхи — ты должен знать; амӯн — эти; мунӣн — мудрецы; сачаранти — они путешествуют; май — вместе со Мной; локн — все миры; пунанта — очищая; пда — с их стоп; реубхи — пылью.

Перевод

Верховный Господь сказал: Мой дорогой брахман, тебе следует знать, что все эти великие мудрецы пришли сюда лишь для того, чтобы благословить тебя. Вместе со Мной они путешествуют по разным мирам, очищая их пылью со своих стоп.

Комментарий

Как объясняет Шрила Шридхара Свами, Господь Кришна подумал, что Шрутадева оказал Ему слишком много почестей, а мудрецов почтил недостаточно. Поэтому Он обращает внимание брахмана на них.