ШБ 10.84.69

नन्दो गोपाश्च गोप्यश्च गोविन्दचरणाम्बुजे ।
मन: क्षिप्तं पुनर्हर्तुमनीशा मथुरां ययु: ॥ ६९ ॥
нандо гопа̄ш́ ча гопйаш́ ча
говинда-чаран̣а̄мбудже
манах̣ кшиптам̇ пунар хартум
анӣш́а̄ матхура̄м̇ йайух̣

Пословный перевод

нандах̣Нанда; гопа̄х̣пастухи; чаи; гопйах̣пасту́шки; чатакже; говиндаКришны; чаран̣а-амбуджеу лотосных стоп; манах̣их умы; кшиптамбросили; пунах̣вновь; хартумотвести; анӣш́а̄х̣неспособные; матхура̄мв Матхуру; йайух̣они направились.

Перевод

Не в силах оторвать свои умы от лотосных стоп Господа Говинды, которым они предались, Нанда, пастухи и пасту́шки вернулись в Матхуру.