ШБ 10.83.38

दासीभि: सर्वसम्पद्भ‍िर्भटेभरथवाजिभि: ।
आयुधानि महार्हाणि ददौ पूर्णस्य भक्तित: ॥ ३८ ॥
да̄сӣбхих̣ сарва-сампадбхир
бхат̣ебха-ратха-ва̄джибхих̣
а̄йудха̄ни маха̄рха̄н̣и
дадау пӯрн̣асйа бхактитах̣

Пословный перевод

да̄сӣбхих̣вместе со служанками; сарвавсеми; сампадбхих̣ода́ренными; бхат̣ас пехотинцами; ибхавоинами на слонах; ратхавоинами на колесницах; ва̄джибхих̣и конными воинами; а̄йудха̄ниоружие; маха̄-арха̄н̣иочень ценное; дадауон подарил; пӯрн̣асйавсесовершенному Господу; бхактитах̣из преданности.

Перевод

Из любви к всесовершенному Господу он подарил Ему служанок в драгоценных украшениях, пеших и конных воинов, а также воинов на слонах и колесницах. В придачу он подарил Господу очень ценное оружие.

Комментарий

Верховный Господь пӯрн̣а, совершенен и полон в Себе Самом. Ему ничего не нужно, чтобы чувствовать удовлетворение. Зная это, чистый преданный делает подношения Господу просто из любви, бхактитах̣, не ожидая в ответ никаких материальных вознаграждений. Господь же, со Своей стороны, с радостью принимает даже цветок, листочек туласи или немного воды, если все это преподносится Ему с любовью.