ШБ 10.81.12

ब्राह्मणस्तां तु रजनीमुषित्वाच्युतमन्दिरे ।
भुक्त्वा पीत्वा सुखं मेने आत्मानं स्वर्गतं यथा ॥ १२ ॥
бра̄хман̣ас та̄м̇ ту раджанӣм
ушитва̄чйута-мандире
бхуктва̄ пӣтва̄ сукхам̇ мене
а̄тма̄нам̇ свар-гатам̇ йатха̄

Пословный перевод

бра̄хман̣ах̣брахман; та̄мэту; туи; раджанӣмночь; ушитва̄проведя; ачйутаГоспода Кришны; мандирево дворце; бхуктва̄наевшись; пӣтва̄напившись; сукхамдо полного удовлетворения; менеон почувствовал; а̄тма̄намсебя; свах̣духовного мира; гатамдостигшим; йатха̄словно.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Наевшись и напившись вдоволь, брахман провел ночь во дворце Господа Ачьюты. Он чувствовал себя так, будто вернулся в духовный мир.