ШБ 10.80.39

एतद् विदित्वा उदिते रवौ सान्दीपनिर्गुरु: ।
अन्वेषमाणो न: शिष्यानाचार्योऽपश्यदातुरान् ॥ ३९ ॥
этад видитва̄ удите
равау са̄ндӣпанир гурух̣
анвешама̄н̣о нах̣ ш́ишйа̄н
а̄ча̄рйо ’паш́йад а̄тура̄н

Пословный перевод

этатэто; видитва̄зная; удитекогда оно взошло; раваусолнце; са̄ндӣпаних̣Сандипани; гурух̣наш духовный учитель; анвешама̄н̣ах̣разыскивая; нах̣нас; ш́ишйа̄нсвоих учеников; а̄ча̄рйах̣наш учитель; апаш́йатувидел; а̄тура̄нкоторые страдали.

Перевод

Поняв, в каком положении мы оказались, наш гуру, Сандипани, с восходом солнца отправился на наши поиски и в конце концов нашел своих измученных учеников.