Шримад-бхагаватам 10.80.1
Текст
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
бхагаван йа̄ни ча̄нйа̄ни
мукундасйа маха̄тманах̣
вӣрйа̄н̣й ананта-вӣрйасйа
ш́ротум иччха̄ми хе прабхо
мукундасйа маха̄тманах̣
вӣрйа̄н̣й ананта-вӣрйасйа
ш́ротум иччха̄ми хе прабхо
Пословный перевод
ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь (Парикшит) сказал; бхагаван — мой господин (Шукадева Госвами); йа̄ни — которые; ча — и; анйа̄ни — другие; мукундасйа — Господа Кришны; маха̄-а̄тманах̣ — Высшей Души; вӣрйа̄н̣и — доблестные деяния; ананта — безгранична; вӣрйасйа — чья доблесть; ш́ротум — услышать; иччха̄ми — я хочу; хе прабхо — о повелитель.
Перевод
Царь Парикшит сказал: О мой господин и повелитель, я хочу услышать о других славных деяниях Верховной Личности Бога, Мукунды, чья доблесть не знает границ.