ШБ 10.77.11

इत्युक्तश्चोदयामास रथमास्थाय दारुक: ।
विशन्तं दद‍ृशु: सर्वे स्वे परे चारुणानुजम् ॥ ११ ॥
итй укташ́ чодайа̄м а̄са
ратхам а̄стха̄йа да̄руках̣
виш́антам̇ дадр̣ш́ух̣ сарве
све паре ча̄рун̣а̄нуджам

Пословный перевод

ититак; уктах̣уведомленный; чодайа̄м а̄саон вывел; ратхамколесницу; а̄стха̄йаповедя ее; да̄руках̣Дарука; виш́антамвойдя; дадр̣ш́ух̣увидели; сарвевсе; свеЕго подданные; парепротивники; чатакже; арун̣а-ануджаммладшего брата Аруны (Гаруду на флаге Господа Кришны).

Перевод

Повинуясь приказу, Дарука взял в руки вожжи колесницы Господа и тронулся вперед. Когда колесница появилась на поле боя, все, кто там был, — и друзья, и враги — увидели венчающий ее флаг с изображением Гаруды.