ШБ 10.75.11

चित्रध्वजपताकाग्रैरिभेन्द्रस्यन्दनार्वभि: ।
स्वलङ्कृतैर्भटैर्भूपा निर्ययू रुक्‍ममालिन: ॥ ११ ॥
читра-дхваджа-пата̄ка̄граир
ибхендра-сйандана̄рвабхих̣
св-алан̇кр̣таир бхат̣аир бхӯпа̄
нирйайӯ рукма-ма̄линах̣

Пословный перевод

читраразноцветными; дхваджас флагами; пата̄каи знаменами; аграих̣великолепными; ибхасо слонами; индрацарственными; сйанданаколесницами; арвабхих̣и лошадьми; су-алан̇кр̣таих̣нарядно украшенными; бхат̣аих̣с пехотинцами; бхӯ-па̄х̣цари; нирйайух̣отправились; рукмазолотыми; ма̄линах̣с цепями.

Перевод

Затем все цари, у каждого из которых на шее красовалась массивная золотая цепь, отправились на Ямуну. Над ними развевались разноцветные флаги и знамена, и сопровождали их пехотинцы и одетые в свои лучшие одежды воины на величавых слонах, на колесницах и лошадях.