ШБ 10.74.1

श्रीशुक उवाच
एवं युधिष्ठिरो राजा जरासन्धवधं विभो: ।
कृष्णस्य चानुभावं तं श्रुत्वा प्रीतस्तमब्रवीत् ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ йудхишт̣хиро ра̄джа̄
джара̄сандха-вадхам̇ вибхох̣
кр̣шн̣асйа ча̄нубха̄вам̇ там̇
ш́рутва̄ прӣтас там абравӣт

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; эвамтак; йудхишт̣хирах̣Юдхиштхира; ра̄джа̄царь; джара̄сандха-вадхамоб убийстве Джарасандхи; вибхох̣всемогущего; кр̣шн̣асйаГоспода Кришны; чаи; анубха̄вам(проявлении) могущества; тамоб этом; ш́рутва̄услышав; прӣтах̣довольный; тамк Нему; абравӣтон обратился.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав рассказ об убийстве Джарасандхи и о необычайной силе всемогущего Кришны, царь Юдхиштхира, охваченный великой радостью, обратился к Господу со следующими словами.