Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.74.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ йудхишт̣хиро ра̄джа̄
джара̄сандха-вадхам̇ вибхох̣
кр̣шн̣асйа ча̄нубха̄вам̇ там̇
ш́рутва̄ прӣтас там абравӣт

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; эвам — так; йудхишт̣хирах̣ — Юдхиштхира; ра̄джа̄ — царь; джара̄сандха-вадхам — об убийстве Джарасандхи; вибхох̣ — всемогущего; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; ча — и; анубха̄вам — (проявлении) могущества; там — об этом; ш́рутва̄ — услышав; прӣтах̣ — довольный; там — к Нему; абравӣт — он обратился.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав рассказ об убийстве Джарасандхи и о необычайной силе всемогущего Кришны, царь Юдхиштхира, охваченный великой радостью, обратился к Господу со следующими словами.