Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.72.44

Текст

эка-па̄дору-вр̣шан̣а-
кат̣и-пр̣шт̣ха-стана̄м̇саке
эка-ба̄хв-акши-бхрӯ-карн̣е
ш́акале дадр̣ш́ух̣ праджа̄х̣

Пословный перевод

эка — с одной; па̄да — ногой; ӯру — бедром; вр̣шан̣а — яичком; кати — боком; пр̣шт̣ха — частью спины; стана — груди; ам̇саке — и плечом; эка — с одной; ба̄ху — рукой; акши — глазом; бхрӯ — бровью; карн̣е — и ухом; ш́акале — две части; дадр̣ш́ух̣ — увидели; праджа̄х̣ — горожане.

Перевод

Подданные царя увидели его разорванным на две части, каждая с одной ногой, бедром, яичком, боком, плечом, рукой, глазом, бровью и ухом, а также с половиной туловища.