Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.72.43

Текст

экам̇ па̄дам̇ пада̄крамйа
дорбхйа̄м анйам̇ прагр̣хйа сах̣
гудатах̣ па̄т̣айа̄м а̄са
ш́а̄кха̄м ива маха̄-гаджах̣

Пословный перевод

экам — одну; па̄дам — ногу; пада̄ — своей стопой; а̄крамйа — придавив; дорбхйа̄м — двумя руками; анйам — другую; прагр̣хйа — схватив; сах̣ — он; гудатах̣ — начиная от ануса; па̄т̣айа̄м а̄са — разорвал его пополам; ш́а̄кха̄м — веточку дерева; ива — как; маха̄ — могучий; гаджах̣ — слон.

Перевод

Стопой он прижал к земле одну ногу Джарасандхи и, взявшись руками за другую, словно могучий слон, ломающий веточку дерева, разорвал его пополам, от промежности до макушки.