ШБ 10.70.24

ये च दिग्विजये तस्य सन्नतिं न ययुर्नृपा: ।
प्रसह्य रुद्धास्तेनासन्नयुते द्वे गिरिव्रजे ॥ २४ ॥
йе ча диг-виджайе тасйа
саннатим̇ на йайур нр̣па̄х̣
прасахйа руддха̄с тена̄санн
айуте две гириврадже

Пословный перевод

йете, кто; чаи; дик-виджайево время завоевания мира; тасйаим (Джарасандхой); саннатимполное подчинение; на йайух̣не приняли; нр̣па̄х̣цари; прасахйасилой; руддха̄х̣были взяты в плен; тенаим; а̄санони; айутедесятка тысяч; дведва; гири-враджев крепости под названием Гиривраджа.

Перевод

Когда Джарасандха отправился завоевывать мир, он взял в плен двадцать тысяч царей, которые отказались покориться ему. Джарасандха заточил их в крепости Гиривраджа.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что эти цари отказались платить Джарасандхе дань и не соглашались ни на какие другие его требования. В «Махабхарате» и других писаниях также рассказывается о том, что Джарасандха, поклонявшийся Маха-Бхайраве, хотел принести ему в жертву сто тысяч царей.