ШБ 10.70.15

गृहीत्वा पाणिना पाणी सारथेस्तमथारुहत् ।
सात्यक्युद्धवसंयुक्त: पूर्वाद्रिमिव भास्कर: ॥ १५ ॥
гр̣хӣтва̄ па̄н̣ина̄ па̄н̣ӣ
са̄ратхес там атха̄рухат
са̄тйакй-уддхава-сам̇йуктах̣
пӯрва̄дрим ива бха̄скарах̣

Пословный перевод

гр̣хӣтва̄держась; па̄н̣ина̄Своей рукой; па̄н̣ӣза руки; са̄ратхех̣Своего колесничего; тамв нее; атхазатем; а̄рухатОн садился; са̄тйаки-уддхаваСатьяки и Уддхавой; сам̇йуктах̣сопровождаемый; пӯрвавостока; адримнад горой; ивасловно; бха̄скарах̣солнце.

Перевод

Опираясь на руки Своего возничего, Господь Кришна вместе с Сатьяки и Уддхавой садился в колесницу, словно солнце, восходящее над восточными горами.

Комментарий

Ачарьи отмечают, что колесничий Господа стоял со сложенными ладонями, а Господь, правой рукой держась за его ладони, забирался на колесницу.