ШБ 10.68.40

अद्य निष्कौरवं पृथ्वीं करिष्यामीत्यमर्षित: ।
गृहीत्वा हलमुत्तस्थौ दहन्निव जगत्‍त्रयम् ॥ ४० ॥
адйа нишкауравам̇ пр̣тхвӣм̇
каришйа̄мӣтй амаршитах̣
гр̣хӣтва̄ халам уттастхау
даханн ива джагат-трайам

Пословный перевод

адйасегодня; нишкауравамлишенной Кауравов; пр̣тхвӣмЗемлю; каришйа̄миЯ сделаю; ититак сказав; амаршитах̣разгневанный; гр̣хӣтва̄взяв; халамСвой плуг; уттастхауОн встал; дахансжигающий; ивасловно; джагатмира; трайамтри.

Перевод

«Сегодня Я избавлю Землю от Кауравов!» — объявил разъяренный Баларама. С этими словами Он взял Свой плуг и поднялся, словно собрался предать огню все три мира.