ШБ 10.67.1
Деванагари
श्रीराजोवाच
भुयोऽहं श्रोतुमिच्छामि रामस्याद्भुतकर्मण: ।
अनन्तस्याप्रमेयस्य यदन्यत् कृतवान् प्रभु: ॥ १ ॥
भुयोऽहं श्रोतुमिच्छामि रामस्याद्भुतकर्मण: ।
अनन्तस्याप्रमेयस्य यदन्यत् कृतवान् प्रभु: ॥ १ ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
бхуйо ’хам̇ ш́ротум иччха̄ми
ра̄масйа̄дбхута-карман̣ах̣
анантасйа̄прамейасйа
йад анйат кр̣тава̄н прабхух̣
бхуйо ’хам̇ ш́ротум иччха̄ми
ра̄масйа̄дбхута-карман̣ах̣
анантасйа̄прамейасйа
йад анйат кр̣тава̄н прабхух̣
Пословный перевод
ш́рӣ-ра̄джа̄ — прославленный царь (Парикшит); ува̄ча — сказал; бхӯйах̣ — дальше; ахам — я; ш́ротум — слушать; иччха̄ми — хочу; ра̄масйа — Господа Баларамы; адбхута — удивительны; карман̣ах̣ — чьи деяния; анантасйа — безграничны; апрамейасйа — неизмеримы; йат — что; анйат — еще; кр̣тава̄н — сделал; прабхух̣ — Господь.
Перевод
Славный царь Парикшит сказал: Я хочу побольше услышать о Шри Балараме, безграничном и неизмеримом Верховном Господе, чьи деяния удивительны. Что еще Он сделал?