Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.63.42

Текст

йас тва̄м̇ виср̣джате мартйа
а̄тма̄нам̇ прийам ӣш́варам
випарйайендрийа̄ртха̄ртхам̇
вишам аттй амр̣там̇ тйаджан

Пословный перевод

йах̣ — кто; тва̄м — Тебя; виср̣джате — отвергает; мартйах̣ — смертный; а̄тма̄нам — свое истинное «Я»; прийам — дорогого; ӣш́варам — Господа; випарйайа — которые являются противоположностью; индрийа-артха — объектов чувств; артхам — ради; вишам — яд; атти — он принимает; амр̣там — нектар; тйаджан — отвергая.

Перевод

Тот смертный, который отвергает Тебя — свое истинное «Я», самого дорогого друга и повелителя — ради объектов чувств, по природе своей противоположных Тебе, отказывается от нектара и вместо него принимает яд.

Комментарий

Человек, которого описывают здесь, поистине жалок, поскольку отказывается от того, что на самом деле имеет ценность — от Верховного Господа, и вместо этого принимает бесполезные и безбожные вещи — преходящие чувственные удовольствия, которые ведут к страданиям и заблуждению.