ШБ 10.61.26

तस्मिन्नभ्युदये राजन् रुक्‍मिणी रामकेशवौ ।
पुरं भोजकटं जग्मु: साम्बप्रद्युम्नकादय: ॥ २६ ॥
тасминн абхйудайе ра̄джан
рукмин̣ӣ ра̄ма-кеш́авау
пурам̇ бходжакат̣ам̇ джагмух̣
са̄мба-прадйумнака̄дайах̣

Пословный перевод

тасминпо этому случаю; абхйудайеэтого счастливого события; ра̄джано царь; рукмин̣ӣРукмини; ра̄ма-кеш́авауБаларама и Кришна; пурамв город; бходжакат̣амБходжаката; джагмух̣отправились; са̄мба-прадйумнака-а̄дайах̣Самба, Прадьюмна и другие.

Перевод

О царь, по такому радостному случаю царица Рукмини, Господь Баларама, Господь Кришна и некоторые из Его сыновей во главе с Самбой и Прадьюмной приехали в город Бходжаката.