Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.58.45

Текст

эвам̇ самайам а̄карн̣йа
баддхва̄ парикарам̇ прабхух̣
а̄тма̄нам̇ саптадха̄ кр̣тва̄
нйагр̣хн̣а̄л лӣлайаива та̄н

Пословный перевод

эвам — так; самайам — условие; а̄карн̣йа — выслушав; баддхва̄ — подтянув; парикарам — Свою одежду; прабхух̣ — Господь; а̄тма̄нам — Себя; саптадха̄ — семерых; кр̣тва̄ — сделав; нйагр̣хн̣а̄т — Он победил; лӣлайа̄ — играючи; эва — просто; та̄н — их.

Перевод

Выслушав это условие, Господь затянул покрепче пояс, распространил Себя в семь форм и играючи укротил тех быков.

Комментарий

Как пишет Шрила Шридхара Свами, Господь Кришна распространил Себя в семь форм не только для того, чтобы победить быков, но и для того, чтобы показать Сатье, что ей не придется соревноваться с другими Его женами, поскольку Он способен наслаждаться со всеми ними одновременно.